AL: Bud, where else aren’t we?
BUD: In a good neighborhood?
Ahoi liebe Kreativskeptiker. Mein Name ist Gebbi und ich heiße euch herzlich willkommen zur Geschichte von Billard oder Fitness? Viel Spaß beim Quiz im Anhang!
Al muss wieder einmal die monatlichen Rechnungen zahlen und versammelt dafür die gesamte Familie.
AL: Okay, everybody, gather around. I want you to watch me pay these bills.
AL: Everybody in the world gets a tax refund – not me! Me, I work in hell, I earn nothing.
Trotz der finanziellen Probleme der Bundys achtet Al immer auf die korrekte Erziehung seiner Kinder.
AL: Bleach.
KELLY: Fine, but I’m warning you: I’ll steal bleach before I give up my blondeness.
AL: Good girl.
Und so helfen die Kinder fleißig mit, Geld zu sparen.
BUD: Kel! Collect call for you from Australia!
KELLY: I thought we had code words for things like this!
BUD: We’re late on our code payments.
AL: Yeah, in a couple of years they’ll be gone.
Doch zumindest hat Al seine Peggy, für die er nur Komplimente über hat.
MARCY: You got a nut-cracker?
AL: You’re looking at her.
Zumindest liebt Al die Franzosen!
AL: You know what I would do if I had a few extra bucks?
MARCY: Bomb the French?
Al und Peggy träumen von einem Raum ganz für sie alleine. Obwohl sie in einem Haus leben, scheint dies unmöglich zu sein. Doch nachdem Steve und Marcy die Idee aufgenommen haben, wittern die beiden einen Billiard- bzw. Fitnessraum im nachbarlichen Haus für sich.
Natürlich könnten sie auch mit vereinten Kräften kämpfen, doch:
PEGGY: Oh, don’t be ridiculous. We’re friends. Aren’t we, Al?
AL: Who, you and me? No.
Und so versuchen Al und Peggy Steve und Marcy von ihren Ideen zu überzeugen. Dafür hört Al Steve erst einmal wie ein Freund zu.
STEVE: Well, yesterday at the bank –
AL: Great story, Steve. Listen:
STEVE: I think me and Marcy should get a room we both like.
AL: She’s got one: she’s got the kitchen!
MARCY: I don’t know, Peggy. Steve and I wanted a room we could both use.
PEGGY: Oh, Steve has his own room. He has the kitchen!
Hier sehen wir eine der seltenen Szenen, in denen Peggy in der Küche tatsächlich etwas macht. Wann immer Steve und Marcy versuchen einen Kompromiss zu schließen, intervenieren Al und Peggy und säen wieder Zwietracht. Beide haben so ihre Theorien, was zwischen Frauen und Männern falsch läuft.
STEVE: Well, Al.
AL: I’ll tell you what happened, Steve! Somebody told women they should start enjoying sex too.
AL: You know who I blame?
STEVE: The French?
AL: I think it’s this – this Curie guy started the whole thing.
STEVE : But she did discover radium.
AL: Ah, probably because he left it out one night.
AL: Einstein had his own room. He was in his own room with the door closed.
PEGGY: It all started with Adam. You know, when he said: “Yo Eve, get me an apple, would you, babe?”
Doch letztendlich versöhnen sich Steve und Marcy und wollen einen Raum für sich.
MARCY: It’s going to be a sitting room, where we can escape the pressures of the living room.
Nun benötigen sie für den Bau nur noch die Zustimmung der Bundys.
PEGGY: I can’t believe that you would entice us with a room that we might enjoy when all you wanted was for us to sign the variance.
AL: We don’t like to be manipulated.
STEVE: You’re the ones who said we should build a room!
AL: A little late for an apology now.
STEVE: You’re gonna hear what I have to say.
STEVE: Vive le France!
Liebe Kreativskeptiker, viel Spaß beim Quiz, Segel immer straff halten und auf zum Horizont!